Sunday, July 31, 2016

Row of Houses / 家がずらっと / 一排房子

青空の下に並んでいる建物のレンガ色の屋根が綺麗だと思った。ここはたしかブルックリンのパークスロープだと思うが、確実ではない。

Here are some apartments under a blue sky.  I like how the red contrasts with the blue.  This may be somewhere in Park Slope, Brooklyn, though I've forgotten now.

位在藍藍的晴天下,這些上面有點紅色的建築看起來很漂亮。這裡有可能是布魯克林的Park Slope區,但我忘記了是在哪裡。


Wednesday, July 27, 2016

116th and Riverside Drive

位在116th街和Riverside Drive有一個很漂亮的建築。下些照片我完全沒有改顏色。只要改相機的角度一點點,顏色就會改變。像魔法一樣!

There is a beautiful, curved building on 116th Street and Riverside Drive.  I did nothing to change the colors in these photos.  A slight change in the angle of the camera resulted in the light being reflected differently and the building changing colors entirely.

116th街とRiverside Driveにこの綺麗なカーブしている建物がある。下の写真には何も変色していない。カメラのアングルをちょっと変えただけで色が大分変わった。




Friday, July 22, 2016

Cloud Storage / 雲と倉庫 / 雲和倉庫

44th Street and 12th Avenue

一般來說這個建築什麼漂亮都沒有。只是在紐約很普遍的建築。但因為這天後面有了很多雲所以變成蠻美麗!

This dull building containing a Manhattan Mini Storage looks quite beautiful with the clouds in the background.

普段大した美しさもないのに、綺麗な雲が背景にあるお陰でこのマンハッタンミニストレージ(貸し倉庫の会社)の建物がちょっと綺麗になってきた。


Thursday, July 14, 2016

Different Hudsons / ハドソンのバリエーション / 多色之哈德遜

這些照片是五月的哈德遜河。在春天的日光下河美麗地發亮。下三張我用變色試試看。

Here are a couple of photos of the Hudson in May.  It was a bright, clear day and it shone beautifully in the sun.  I messed around with the coloring on the latter three a bit.

五月のハドソン川の写真を載せたいと思う。晴れ晴れしい春の日和の下で川が輝いたのだ。下の三枚を変色してみた。




Sunday, July 10, 2016

Pompous Pharmacy / 仰々しい薬局 / 自大的藥局

この立派な建物はなんと薬局なんだ!元々は薬局ではなく、銀行だったからこんなに凄まじい建物になっている。ここに入って日常品買うなんてちょっと恥ずかしいけど。

An Upper West Side pharmacy located in former bank.  The neo-classical architecture looks even more ridiculously pretentious when you know that you can go inside and buy a six-pack of beer, some ibuprofen and a box of donuts with extra artificial flavoring.

這家店只是藥局而已!這麼誇長!是因為原來是一家銀行,後來變成藥局。為了買個止痛藥進去這麼厲害的建築感覺就有點尷尬。

Wednesday, July 6, 2016

A Cooperstownie and His Dog / クーパーズタウンの奴と犬 / 苦爬鎮之伙伴和狗

苦爬鎮在紐約州。這個小小的鄉鎮有美國國家棒球名人堂暨博物館。除了這個博物館以外什麼都沒有,但是是個很漂亮的鄉鎮。(按照Wikipedia,中文名字是「古柏鎮」,可是我比較喜歡自己想出來的「苦爬鎮」。)四月我有機會去這裡玩,那時碰到這個銅像。名叫「The Indian Hunter」(印第安獵人)。原件位在紐約市中央公園,苦爬鎮的是一個複製。藝人名叫John Quincy Adams Ward。他其實是一位非常有名的美國雕刻家。

I had an opportunity to go to Cooperstown back in April.  Cooperstown is most famous for its Baseball Hall of Fame, but it turns out it also has this statue, which is by a very famous sculptor named John Quincy Adams Ward.  (No relation to the president of almost the same name.)  He made a lot of very famous sculptures in his time, and this one, called "The Indian Hunter" is no exception:  it was originally displayed in Central Park in New York City (and it's still there).  Copies of it were made, and one was placed here in Cooperstown.

これはクーパーズタウンで見かけた銅像だ。クーパーズタウンはアメリカ野球殿堂博物館で有名だ。私は4月頃にクーパーズタウンに行ってきたが、その時はこの銅像に出遭って写真を撮った。後で調べてみたら、これはかなり有名なJohn Quincy Adams Wardという彫刻家の銅像だと分かった。「The Indian Hunter」(「インディアン猟師」という意味)というのだ。原本はニューヨーク市のセントラルパークにあり、こちらは複製品だ。

Monday, July 4, 2016

Blind Bumps

一線,125街站。這個捷運站是位在地上的。受到日光的導盲磚,意外地漂亮。

125th Street Station, 1 line.  It's an outdoor station, and the blind bumps are surprisingly pretty in the sunlight.

一号線の125番街の駅。この駅のホームは外にあるが、日差しを受けているブロックは意外と綺麗だと思った。